Урок польської мови: тема “місто”

Урок польської мови: тема “місто”

Коли ми опиняємось у новому просторі (наприклад в новій країні) і вивчаємо нову мову, то як діти, спершу намагаємось навчитись описувати все, що нас оточує, адже це і є найбільша наша потреба – говорити на буденні теми, вміти назвати речі першої необхидності, зорієнтуватись в просторі.

Сьогодні поговоримо про місто, а саме про те, як в польській мові називаємо різні об’єкти, які там знаходяться: від вулиуці до басейну, від площі до тротуару. Я для Вас приготувала словничок таких термінів і зняла відео, де гуляю містом, в якому мене застала війна в Україні і тут я поки що залишаюся, та розповідаю про польські слова та фрази. Дуже надіюся, що Вам сподобається формат – експериментую.

Словничок – після відео wink

miastoмісто
Spaceruję po mieście.Я гуляю містом.
miejsceмісце
Jestem w dobrym miejscu.Я в гарному місці.
mieszkać   проживати
zwiedzaćвідвідувати
opuścićпокинути
wrócićповернутися
сhodnikтротуарт
jezdniaпроїжджа частина
przejście dla pieszych (pasy)піший перехід
światłaсвітлофор
przystanek (autobusowy, tramwajowy)(автобусна, трамвайна) зупинка
stacja metraстанція метро
ulica (mieszkać przy ulicy / na ulicy, dom przy ulicy)вулиця (жити на вулиці, будинок на вулиці)
zaułek  провулок
aleja проспект
osiedle  житловий масив
plac (na plac, na placu)площа
plac zabaw dla dzieciдитячий майданчик
park (do parku, w parku)парк
pomnik
Adama Mickiewicza, Iwana Franki itp. 
пам’ятник
Адаму Міцкевичу, Івану Франку
zabytekпам’ятка
dworzec kolejowy залізничний вокзал
dworzec autobusowyавтобусний вокзал
lotniskoаеропорт
starówka (na starówkę, na starówce)стара частина міста
Rynek (na Rynek, na Rynku)Ринок
ratusz ратуша
fontannaфонтан
Instytucjaінституція
Rada Miejska Міська Рада
Urząd Miejskiуряд міста
uniwersytet (na uniwersytet, na uniwersytecie)університет
szkoła (do szkoły, w szkole)школа
przedszkole (do przedszkola, w przedszkolu)садочок
muzeum (do muzeum, w muzeum) музей
kino (do kina, w kinie)кінотеатр
teatr (do teatru, w teatrze)театр
filharmonia (do filharmonii, w filharmonii)філармонія
galeria sztuki (do galerii, w galerii)галерея мистецтв
galeria handlowa (do galerii handlowej, w galerii handlowej)торговий центр
sklep spożywczy (do sklepu, w sklepie)продуктовий магазин
supermarket (do supermarketu, w supermarkecie)супермаркет
basen (na basen, na basenie)басейн
siłownia (na siłownię, na siłowni)спортзал
klub fitness (do klubu, w klubie)фітнес-клуб
restauracja (do restauracji, w restauracji)ресторан
kawiarnia (do kawiarni, w kawiarni)кав’ярня 
bar (do baru, w barze)бар
przychodnia (do przychodni, w przychodni)поліклініка
szpital (do szpitalu, w supitalu)лікарня

karetka (pogotowia ratunkowego) 
wezwać pogotowie/karetkę,
zadzwonić na pogotowie

машина швидкої допомоги

policja
zadzwonić na policję
wezwać policję

поліція
posterunek policji відділення поліції
straż pożarna
wezwać straż pożarną
zadzwonić na straż pożarną
пожежна інспекція

Буду вдячна Вам за лайк відео на Ютубі та коментарі! До зустрічі smile

Польські слова на тему кухні

Польські слова на тему кухні

Ви вже навчилися розповідати про себе польською мовою? Тоді настав час вивчити, як описати польською своє помешкання. Щоб допомогти Вам в цьому непростому завданні я вирішила написати серію статтей (та зняти до них відео-заняття) про “мій дім” польською мовою. Почнемо ми з кухні! Звісно більшисть польських слів, які стосуються кухні, в польській мові схожі на українські. Але є й такі, що відрізняються. Тож наберіться цікавості і терпіння, захопіть свій записник і гайда вчити польську мову!

Спершу про основне: як називаються кухонні меблі в польській мові?

  • meble kuchenne – кухонні меблі
  • szafkа – шафки
  • szufladа – шухляда
  • półkа – полиця
  • zlew kuchenny – кухонна мийка
  • kran kuchenny – кухонний кран
  • (kranówka – вода з-під крану)
  • blat kuchenny – стільниця

Назви кухонних приладів польською мовою

  • wyposażenie – меблі, обладнання, спорядження
  • (umeblowanie) – меблі
  • zmywarka do naczyń – посудомийна машина
  • kuchenka (elektryczna, gazowa) – кухонна плита (електрична, газова)
  • piekarnik – духовка
  • robot kuchenny – кухонний комбайн
  • blender – блендер
  • wyciskarka – шнекова соковижималка
  • sokowirówka – соковижималка
  • mikrofalówka – мікрохвильовка
  • suszarka do naczyń – сушка для посуду
  • czajnik elektryczny – електрочайник
  • ekspres do kawy – кавоварка
  • toster – тостер
  • lodówka – холодильник
  • multicooker – мультиварка

Назви елементів посуду польською мовою

  • naczynie – посуд
  • talerz – тарілка
  • miska – миска
  • kubek – горнятко
  • szklanka – склянка
  • filiżanka – філіжанка
  • sosjerka – соусниця
  • pojemnik na chleb – хлібниця
  • solniczka i pieprzniczka – сільниця і перечниця
  • salatjerka – салатниця
  • deska do krojenia – дошка для нарізання

Назви столових приборів польською мовою

  • sztućce – столові прибори
  • widelec – виделка
  • łyżkа – ложка
  • łyżeczka – ложечка
  • nóż – ніж
  • chochla – черпак
  • łyżka cedzakowa – ложка з дірками
  • cedzak – друшляк
  • sito – сито
  • trzepaczka (ubijaczka) – вінчик
  • ubijak do ziemniaków – товкач для картоплі
  • łopatka – лопатка
  • tarka – терка
  • obierak do warzyw – овочечистка
  • wyciskarka do czosnku – часникодавка

Польські назви посуду для приготування їжі

  • garnek – баняк
  • brytfanna – деко для запікання
  • blacha – жаровня
  • patelnia – сковорода
  • pokrywa – кришка
  • rondel – ківш кухонний
  • deska do krojenia – дошка для нарізання

Польські дієслова на тему приготування їжі

  • gotować – готувати, варити, кип’ятити
  • smażyć – смажити
  • piec – пекти
  • kroić – різати
  • trzeć – терти
  • popieprzyć – поперчити
  • posolić – посолити
  • doprawić – заправити
  • wymieszać – перемішати
  • smakować – смакувати
  • przechowywać – зберігати

Щоб правильно вивчити вимову цих слів – перегляньте моє відео на тему кухонної лексики польською мовою! Обов’язково поставте лайк, якщо Вам сподобалось нове відео! Бажаю успіхів у вивченні польської 🙂

Добірка польських слів із фільмів про «Гаррі Поттера»

Добірка польських слів із фільмів про «Гаррі Поттера»

Різдвяні свята на носі і в цей святковий час так і хочеться привнести трішки магії у кожен день.  Я пропоную Вам переглянути сагу фільмів про Гаррі Поттера польською – насолодитись переглядом фільму і одночасно провести час із користю, вивчаючи нові слова з польської мови.

Коли я вперше дивилася «Гаррі Поттера» польською мовою, багато слів із цього фільму були мені незнайомими,  тому я вирішила поділитися з Вами поттерівською лексикою і полегшити Вам перегляд – щоб було цікаво і приємно дивитися фільм польською. 😉

Отож, Ваше завдання – прочитати уважно слова із фільмів, а також їх переклад, а тоді вже – пройти тест для повторення і ще кращого засвоєння нової лексики.

А ще на Вас чекає сюрприз: на кінці кожної порції висловів, Ви знайдете посилання до сторінок в інтернеті, де можна подивитися «Гаррі Поттера» з гарним дубляжем. 

Спершу подаю загальні слова, котрі Ви можете зустріти у будь-якій частині фільму, а також деякі власні назви, щоб можна було легше розуміти почуте.

Harry Potter i Kamień Filozoficzny

  • Czarodziej/-ka – чаклун/-ка
  • blizna w kształcie błyskawicy – шрам у формі блискавки
  • wiedźma – відьма 
  • zaklęcie – закляття 
  • miotła – мітла 
  • prefekt – староста (starosta (r.m.) i starościna (r.ż.) також у ПМ часто вживаються)
  • smok – дракон      
  • stwór – істота, створіння
  • duch – привид
  • wilkołaka – вовкулака 
  • Jednorożec – єдиноріг 
  • Zakazany las – Заборонений ліс
  • Szkoła magii i czarodziejstwa w Hogwarcie – Школа магії та чаклунства в Хоґвортсі
  • Mugole – маґли 
  • różdżka – чарівна паличка
  • czarne szaty – чорні мантії
  • tiara przedziału – капелюх вибору
  • quidditch – квідич 
  • znicz – снич
  • peleryna niewidka – плащ-невидимка
  • puchar domów – кубок факультетів
  • Ślizgony – Слизеринці
  • Gryfonie – Грифіндорці

Лінк до фільму польською: https://www.cda.pl/video/431261640 

Harry Potter i Komnata Tajemnic

  • Zgredek – domowy skrzat – Доббі – ельф-домовик
  • Nora – будинок сім’ї Візлі
  • Bijąca Wierzba – Войовнича Верба
  • szlama – бруднокровка
  • wężousty – перселмовець
  • jęcząca Marta – плакса Марта
  • Bazyliszek – Василіск (змій)
  • Fawkes – Фоукс (фенікс)
  • Parszywek – Скеберс (щур Рона)

Лінк до фільму польською: https://www.cda.pl/video/431262281    

Harry Potter i Więzień Azkabanu

  • Krzywołap – Криволапик
  • Animag – Анімаг
  • Syriusz Black – Сіріус Блек (хрещений Гаррі)
  • Mapa Huncwotów – Мапа мародера
  • „Koniec bzot” – «Шкоди заподіяно» 
  • dementorzy – дементори
  • omen – знак
  • hipokryf – гіпогриф
  • Hardodziob – Бакбик
  • Glizdogon – Червонохвіст 
  • bogiń – ґрім

Лінк до фільму польською: https://www.cda.pl/video/4312628f9 

Harry Potter i Czara Ognia

  • Czara Ognia – Кубок Вогню
  • Turniej Trójmagiczny – Тричаклунський турнір
  • Świstoklik – Летиключ  
  • Szalonooki Mudi – Дикозор Муді
  • bal Bożonarodzeniowy – Різдвяний бал
  • szata wejściowa – святкова мантія

Лінк до фільму польською: https://www.cda.pl/video/43126409b 

Harry Potter i Zakon Feniksa

  • Przypowiednia – Пророцтво
  • Stworek – Крічер (домашній ельф у Блеків)
  • Nargle – нарґлі (чарівні істоти)
  • Wąchać – Сопун
  • Wrzeszcząca Chata – Вересклива хата
  • Gwardia Dambldora – Армія Дамблдора 
  • mieć klasę – бути ефектним
  • pokój życzeń – зала на вимогу

Лінк до фільму польською: https://www.cda.pl/video/58411258a 

 

Harry Potter i Książę Półkrwi

 

  • Szafka zniknięć – Щезальна шафа 
  • Eliksir miłosny – любовне зілля
  • śmierciożerca – смертежер
  • Horkruks – горокракс

Лінк до фільму польською: https://www.cda.pl/video/431265251 

 

Harry Potter i Insygnia Śmierci

  • Insygnia Śmierci – Дари Смерті
  • Czarna Różdżka – Бузинова паличка
  • Namiar – Слід
  • Szmalcownicy – Хапуни
  • Kamień Wskrzeszenia – Воскресальний камінь 
  • fiołek –  пробірка, колба (у контексті фільму, інше значення – фіалка)

Лінк до фільму польською: 

1 частина – https://www.cda.pl/video/4312658e7

2-га частина – https://www.cda.pl/video/4312667ac 

с

Надіюся, що Ваші свята будуть досить чарівними і магічними! 

Напишіть, будь ласка, в коментарях яка частина «Гаррі Поттера» Ваша улюблена і яку хотіли б переглянути (першою).

100 польських слів і фраз на тему новорічно-різдвяних свят

100 польських слів і фраз на тему новорічно-різдвяних свят

Наближаються свята і я вирішила поділитися із Вами різдвяною лексикою

  • для того, щоб Ви могли без проблем привітати зі святами своїх знайомих і друзів із Польщі;
  • щоб Ви могли полякам розповісти про святкування Нового року і Різдва в Україні, про традиції і звичаї, які існують в нашій культурі;
  • а також для кращого розуміння новорічно-різдвяних фільмів польською мовою (ну бо це ж один із найприємніших способів вивчення мови, чи не так?)

Тому для зручності я поділила всю лексику на тематичні блоки (хоча, звісно, є слова, котрі можна віднести до кількох з них).

Отож, надходять свята, а саме починається

  • okres świąteczny – святковий період
  • Mikołajki – День святого Миколая
  • Wigilia – Святвечір
  • Boże Narodzenie – Різдво Христове
  • Sylwester – переддень Нового року (31.12)
  • Nowy Rok – Новий рік

Хочете познайомитися з польськими колядками, вивчити новеньку різдвяну лексику та весело провести 7 днів з польською мовою? Завітайте на наш Bożonarodzeniowy курс польської мови! На Вас чекають цікаві завдання з польської мови побудовані на основі польських колядок!

Перед святами, часто навіть за два-три тижні до Різдва, в Польщі, як і в Україні, існує традиція прикрашати дім різними різдвяними прикрасами, “одягати” ялинку і в такий спосіб створювати святковий настрій вдома.

Для цього нам потрібні

  • ozdoby – прикраси
  • dekoracje – оздоблення, декорації
  • symbole bożonarodzeniowe – різдвяні символи
  • choinka – ялинка
  • bombki – кульки (ялинкові прикраси) 
  • światła, światełka – гірлянди
  • zabawki – іграшки
  • świeczki – свічки
  • wianek bożonarodzeniowy – різдвяний вінок, котрий чіпляють на двері
  • świąteczny nastrój – святковий настрій
  • przygotowania – приготування
  • szykować się do świąt – готуватися до свят
  • ozdabiać/udekorować/ubierać/upiększać choinkę – вбирати ялинку
  • dekorować dom na święta – прикрашати дім до свят
  • wieszać bombki na choinkę – повісити іграшки на ялинку
  • założyć/zapalić światełka – закласти/запалити гірлянди
  • pierniki, pierniczki- пряники
  • piec pierniki, pierniczki – пекти пряники
  • zapalać świeczki – запалювати свічки
  • bałwan – снігова баба, сніговик
  • robić bałwana – робити снігову бабу 

Власне свята починаються зі Святвечора, а саме тоді, коли зійде

  • pierwsza gwiazda – перша зірка
  • świąteczna kolacja – святкова/свята вечеря
  • zjazd rodzinny – родинний з’їзд
  • krewni, bliscy – родичі, близькі
  • święto, uroczystość – свято, урочистість
  • kolęda, kolędnicy – коляда, колядники
  • śpiewać kolędy, kolędować – колядувати

На святковому столі за традицією повинно бути 12 пісних страв, тому ми можемо тут побачити

  • barszcz czerwony z uszkami – борщ з вушками
  • zupa grzybowa – грибний суп
  • kapusta z grzybami – капуста з грибами
  • kasza – каша
  • karp – короп
  • pierogi z jabłkami / kapustą i grzybami – пироги з яблуками /капустою і грибами
  • śledź w śmietanie oleju – оследець в сметані / олії
  • łosoś – лосось
  • sałatka warzywna – овочевий салат (український «Олів’є», тільки без ковбаси)
  • kutia – кутя
  • kluski z makiem – солодка страва: макарон (або суха булка) з маком, медом
  • kompot z suszu – узвар
  • grzane wino – глінтвейн
  • sernik – сирник
  • ciasto – пиріг, торт
  • piernik – пряний пиріг
  • makowiec – маківник
  • lizak w kształcie laski –  лизак у формі тростини
  • obrus – скатертина
  • dawać sianko pod obrus – класти сіно під скатертину

Якщо ми говоримо про релігійні традиції, тоді варто згадати релігійну лексику:

  • Adwent – різдвяний піст
  • kalendarz adwentowy – Адвент календар (календар із числами від 1-го до 24-х, що символізують дні від 1-го грудня до Святвечора 24-го грудня із цукерками всередині)
  • wieniec adwentowy – різдвяний вінок із 4-ма свічками, кожну з яких по черзі запалюють кожний тиждень Адвенту
  • Gwiazda Betlejemska – Вифлеємська зірка 
  • narodziny Jezusa Chrystusa – народження Ісуса Христа
  • Maria, Józef – Марія, Йосиф
  • Święta Rodzina – Свята родина
  • pasterze – пастухи
  • Trzej Mędrcy, Trzej Królowie – Три мудреці 
  • anioły – ангели
  • Pasterka – Пастерка (різдвяна вечірня літургія, яку служать на Святвечір 24.12, після вечері)
  • kościół – костел
  • szopka bożonarodzeniowa – різдвяна шопка, стаєнка, вертеп

Все більш популярною традицією стає обмін подарунками на Різдво або ж діти знаходять їх вранці під ялинкою:

  • prezent – подарунок
  • skarpeta na prezenty – чобіток на подарунки
  • dawać prezenty pod choinkę – класти подарунки під ялинку
  • wymieniać się prezentami – обмінюватися подарунками
  • dawać coś w prezent – дарувати щось
  • otrzymać coś w prezencie – отримати щось в подарунок
  • pudełko – коробка
  • kokarda – бантик (на подарунки)
  • bombonierka – коробка цукерок
  • wstążka – стрічка
  • papier prezentowy – подарунковий папір 
  • niespodzianka – сюрприз
  • rózga – різка

Коли ми дивимося новорічно-різдвяні фільми або мультфільми, тоді можемо зустріти таких казкових новорічних істот як:

  • Święty Mikołaj (‘Gwiazdor’ w niektórych regionach Polski) – Святий Миколай, Дід Мороз
  • Śnieżka, Śnieżynka – Снігурка, Снігурочка
  • elf – ельф
  • chochlik – домовик
  • krasnal – гном
  • renifer – північний олень
  • jeleni – олені

разом із ними вживатимуться слова:

  • sanie – сани
  • dzwonki przy saniach – дзвіночки на санях
  • komin – димар, труба (пічна)
  • kominek – камін
  • śnieg, płatek śniegu – сніг, сніжинка

Хочете познайомитися з польськими колядками, вивчити новеньку різдвяну лексику та весело провести 7 днів з польською мовою? Завітайте на наш Bożonarodzeniowy курс польської мови! На Вас чекають цікаві завдання з польської мови побудовані на основі польських колядок!

На Новий рік, Святвечір і Різдво Христове розлітаються привітання через телефон, соціальні мережі, хтось надсилає святкові відкритки до родини і друзів. Залишу для Вас кілька фраз польською, щоб Ви могли сформулювати своє привітання зі святами:

  • życzyć – бажати
  • składać życzenia – вітати
  • z okazji… – з нагоди…
  • Z okazji świąt Bożego Narodzenia / Nowego roku życzę… – з нагоди Різдва / Нового року бажаю…
  • Szczęśliwego Nowego Roku!- Щасливого Нового року!
  • Wesołych świąt! – Веселих свят!
  • Zdrowych i spokojnych świąt! –  також це побажання можемо часто почути у Польщі.

Більше про те що можна побажати на свята читайте в нашій наступній статті.
Також перегляньте відео про привітання на нашому каналі:

Надіюсь Вам сподобалася наша підбірка! Напишіть, будь ласка,  в коментарях які слова були для Вас новими і яких традицій у Вашій родині дотримуються на Різдво. 

Як ефективно вчити нові слова?

Як ефективно вчити нові слова?

«Вчу і вчу нові слова, а в голову нічого не лізе», «Мені дуже важко запам’ятати як пишеться слово, ніби вимовляю, але правильно записати не можу», «Чи існує якась таблетка, яка допомагає вчити нові слова?»

Кожного разу мені приходять десятки повідомлень від студентів про невдачі, які спіткали їх на шляху вивчення нових слів. Кожного разу ми шукаємо індивідуальний, дієвий спосіб, який допоможе запам’ятати слова якісно, швидко і надовго! Хочеш пізнати ці чарівні методи запам’ятовування? Тоді ця стаття саме для тебе.

Як зробити вивчення нових слів цікавою забавою і перетворити цей нудний процес у хобі?

Не вчіть слова, щоб просто вчити

Вчіться використовувати їх у розмові. Якщо немає співрозмовника – говоріть польською із собою, своїм відображенням у дзеркалі. Розповідайте про себе, свою мрію, подорож, плани на майбутнє, а всі слова, котрих бракує – шукайте і виписуйте у словничок. Це допоможе не тільки пізнати нові слова, а й більше зрозуміти себе.

База слів

Створіть місце, у якому будуть знаходитись всі слова. Не важливо чи це телефон, чи зошит, основне – мати цей словничок завжди із собою і перечитувати їх, будувати з ними речення. Ввечері я один раз перечитую свій словничок і через декілька днів, чарівним чином і без великих зусиль, запам’ятовую їх.

Візуалізація

Картки, картинки, ігри, а якщо це все разом? Сучасні технології дозволяють нам самим створювати різні картки з назвами тих чи інших предметів, для цього може ідеально підійти програма quizlet, з її допомогою Ви можете створювати самостійно свої картки, або ж користуватись готовими, грати різні ігри і при цьому неабияк вчитись. Моя знайома робить картки власноруч: на маленьких клаптиках паперу з одного боку пише слово польською, а з іншого – переклад і систематично їх переглядає. Ну і куди ж без карток по цілому дому, вони можуть бути з назвами предметів, що чудово підійде на першому етапі. Якщо ж Ви не новачок, можна на верхній частині картки написати вираз польською, а внизу – переклад, тоді закривати одну із частин і намагатись відтворити цей вираз у пам’яті.
Асоціації. Це важливий пункт, який допомагає з легкістю запам’ятовувати нові слова. У дитинстві, я слово у слово запам’ятовувала анекдоти, які чула тільки раз, а от вірш, який наполегливо вчила кілька годин – ніяк. А все тому, що наша пам’ять тісно пов’язана з емоціями, тому придумуйте цікаві асоціації до слів, уявляйте їх, і тоді навчання буде перетворюватись у забаву. У польській мові є цікаве слово niezawodny – надійний, зазвичай значення цього слово викликає подив, однак його дуже легко запам’ятати. Niezawodny – той, який не заведе тебе у неприємності, а буде завжди поруч.

Творіть

Під час вивчення німецької мови ми з подругою складали пісні з незнайомими словами. Цей спосіб допоміг не тільки швидко вивчати нову лексику, а й від душі веселитись.

 Більше про вивчення іноземних слів можна дізнатись з відео Канапки на YouTube: 

Як якісно і надовго запам’ятати написання слова?

Чи було з Вами таке, що пам’ятаєте, де бачили це слово, на котрій сторінці й всі інші деталі, а от пригадати його не можете ніяк? Зі мною таке бувало часто. А все тому, що переважна більшість людей має добре розвинену зорову пам’ять і щоб щось запам’ятати потрібно декілька разів то написати. Кожне слово я пишу по 10-15 разів, вивчивши 10 слів за цим методом я роблю коротку перевірку, намагаюсь написати ще раз всі вивчені слова. Ті, у яких я зробила помилки, повертаються до першого етапу і змішуються з новими словами. Важливо робити цю вправу ще через деякий час, щоб закріпити вивчене.

І основне, не бійтесь помилятись. Це, на мою думку, найважливіший пункт, адже на своїх помилках можна добряче навчитись. Використовуйте цю можливість, говоріть, висловлюйте свою думку та просто любіть польську мову і вона полюбить Вас у відповідь. Дякую всім тим, хто дочитав до цих слів. Сподіваюсь, що кожен тут знайшов щось для себе. З Вами була Надія Лубик, до нових зустрічей! 😉

Польські слова, які однаково звучать, але мають різне значення

Польські слова, які однаково звучать, але мають різне значення

В будь-якій мові є слова, які можуть мати декілька суміжних значень, залежно від того, в якому контексті ми їх використовуємо. Такі слова називаються багатозначними і зазвичай з’являються в результаті перенесення значення слова на інший предмет, творення метафоричних значень тощо. Але є слова, які пишуться або читаються однаково, а значення мають абсолютно різне, і це – омоніми. От про них ми сьогодні і поговоримо.

В польській мові є багато омонімів, які збігаються з омонімами в українській. На приклад пара (para – газоподібний стан води) та пара (para – подружня пара). Їх ми зачіпати особливо не будемо, адже цікавіше дізнатися якісь нові слова і значення, правда?

Нижче я подам список слів, які я вибрала для цього огляду. А під списком – відео, в якому я розповідаю про ці слова. Так ви зможете не лише їх прочитати і занотувати, а й послухати, як вони звучать і спробувати повторити. А чим більше органів чуття ми підключаємо до процесу навчання, тим воно ефективніше.

Список омонімів:

1) bród – брід (мілина на річці, де можна її перейти (iść w brud).
– українське прислів’я “не знаючи броду не лізь у воду” (не ризикувати, якщо не знаєш умов);
– польський фразеологізм “mieć czegoś w bród” (мати чогось достатній кількості).

brud – бруд (антонім до слова “чистота”, нечистоти).

2) przyrzec (від przyrzekać) – пообіцяти, поклястись.
przyżec (від przyżegać) – припалими (про рану). 

3) smog – смог,
smok – дракон.

4) tępo – тупо,
tempo – темп (сер рід).

5) zmożony – переможений (zmożony snem),
zmorzony – зморений.

6) może – можливо;
morze – море.

7) maść – мазь,
maść – забарвлення шерсті тварин.

8) muł – мул (тварина),
muł – мул (осілий пісок і інший бруд на дні річки).

9) blok – блок (щось заблоковане),
blok – політична партія,
blok – багатоповерховий будинок.

10) pilot – пілот (екскурсовод, пілот в літаку, гонщик),
pilot – пульт.

11) akademik – академік,
akademik – гуртожиток.

12) akcja – дія (akcja tego filmu toczy się…),
акція – цінний папір. 

13) artykuł – стаття (в журналі чи інтернеті),
artykuł – одиниця продажу.

14) celownik – давальний відмінок,
celownik – приціл.

15) dieta – дієта,
dieta – добові у відрядженні.

16) karze – карає,
każe – говорить, наказує.

17) pokój – кімната,
pokój – мир.

На цьому в мене все! Приємного перегляду відео 😉 Якщо Ви пригадали собі ще якісь омоніми в польській чи українській мові – пишіть у коментарях!