Наближаються свята і я вирішила поділитися із Вами різдвяною лексикою
- для того, щоб Ви могли без проблем привітати зі святами своїх знайомих і друзів із Польщі;
- щоб Ви могли полякам розповісти про святкування Нового року і Різдва в Україні, про традиції і звичаї, які існують в нашій культурі;
- а також для кращого розуміння новорічно-різдвяних фільмів польською мовою (ну бо це ж один із найприємніших способів вивчення мови, чи не так?)
Тому для зручності я поділила всю лексику на тематичні блоки (хоча, звісно, є слова, котрі можна віднести до кількох з них).
Отож, надходять свята, а саме починається
- okres świąteczny – святковий період
- Mikołajki – День святого Миколая
- Wigilia – Святвечір
- Boże Narodzenie – Різдво Христове
- Sylwester – переддень Нового року (31.12)
- Nowy Rok – Новий рік
Хочете познайомитися з польськими колядками, вивчити новеньку різдвяну лексику та весело провести 7 днів з польською мовою? Завітайте на наш Bożonarodzeniowy курс польської мови! На Вас чекають цікаві завдання з польської мови побудовані на основі польських колядок!
Перед святами, часто навіть за два-три тижні до Різдва, в Польщі, як і в Україні, існує традиція прикрашати дім різними різдвяними прикрасами, “одягати” ялинку і в такий спосіб створювати святковий настрій вдома.
Для цього нам потрібні
- ozdoby – прикраси
- dekoracje – оздоблення, декорації
- symbole bożonarodzeniowe – різдвяні символи
- choinka – ялинка
- bombki – кульки (ялинкові прикраси)
- światła, światełka – гірлянди
- zabawki – іграшки
- świeczki – свічки
- wianek bożonarodzeniowy – різдвяний вінок, котрий чіпляють на двері
- świąteczny nastrój – святковий настрій
- przygotowania – приготування
- szykować się do świąt – готуватися до свят
- ozdabiać/udekorować/ubierać/upiększać choinkę – вбирати ялинку
- dekorować dom na święta – прикрашати дім до свят
- wieszać bombki na choinkę – повісити іграшки на ялинку
- założyć/zapalić światełka – закласти/запалити гірлянди
- pierniki, pierniczki- пряники
- piec pierniki, pierniczki – пекти пряники
- zapalać świeczki – запалювати свічки
- bałwan – снігова баба, сніговик
- robić bałwana – робити снігову бабу
Власне свята починаються зі Святвечора, а саме тоді, коли зійде
- pierwsza gwiazda – перша зірка
- świąteczna kolacja – святкова/свята вечеря
- zjazd rodzinny – родинний з’їзд
- krewni, bliscy – родичі, близькі
- święto, uroczystość – свято, урочистість
- kolęda, kolędnicy – коляда, колядники
- śpiewać kolędy, kolędować – колядувати
На святковому столі за традицією повинно бути 12 пісних страв, тому ми можемо тут побачити
- barszcz czerwony z uszkami – борщ з вушками
- zupa grzybowa – грибний суп
- kapusta z grzybami – капуста з грибами
- kasza – каша
- karp – короп
- pierogi z jabłkami / kapustą i grzybami – пироги з яблуками /капустою і грибами
- śledź w śmietanie oleju – оследець в сметані / олії
- łosoś – лосось
- sałatka warzywna – овочевий салат (український «Олів’є», тільки без ковбаси)
- kutia – кутя
- kluski z makiem – солодка страва: макарон (або суха булка) з маком, медом
- kompot z suszu – узвар
- grzane wino – глінтвейн
- sernik – сирник
- ciasto – пиріг, торт
- piernik – пряний пиріг
- makowiec – маківник
- lizak w kształcie laski – лизак у формі тростини
- obrus – скатертина
- dawać sianko pod obrus – класти сіно під скатертину
Якщо ми говоримо про релігійні традиції, тоді варто згадати релігійну лексику:
- Adwent – різдвяний піст
- kalendarz adwentowy – Адвент календар (календар із числами від 1-го до 24-х, що символізують дні від 1-го грудня до Святвечора 24-го грудня із цукерками всередині)
- wieniec adwentowy – різдвяний вінок із 4-ма свічками, кожну з яких по черзі запалюють кожний тиждень Адвенту
- Gwiazda Betlejemska – Вифлеємська зірка
- narodziny Jezusa Chrystusa – народження Ісуса Христа
- Maria, Józef – Марія, Йосиф
- Święta Rodzina – Свята родина
- pasterze – пастухи
- Trzej Mędrcy, Trzej Królowie – Три мудреці
- anioły – ангели
- Pasterka – Пастерка (різдвяна вечірня літургія, яку служать на Святвечір 24.12, після вечері)
- kościół – костел
- szopka bożonarodzeniowa – різдвяна шопка, стаєнка, вертеп
Все більш популярною традицією стає обмін подарунками на Різдво або ж діти знаходять їх вранці під ялинкою:
- prezent – подарунок
- skarpeta na prezenty – чобіток на подарунки
- dawać prezenty pod choinkę – класти подарунки під ялинку
- wymieniać się prezentami – обмінюватися подарунками
- dawać coś w prezent – дарувати щось
- otrzymać coś w prezencie – отримати щось в подарунок
- pudełko – коробка
- kokarda – бантик (на подарунки)
- bombonierka – коробка цукерок
- wstążka – стрічка
- papier prezentowy – подарунковий папір
- niespodzianka – сюрприз
- rózga – різка
Коли ми дивимося новорічно-різдвяні фільми або мультфільми, тоді можемо зустріти таких казкових новорічних істот як:
- Święty Mikołaj (‘Gwiazdor’ w niektórych regionach Polski) – Святий Миколай, Дід Мороз
- Śnieżka, Śnieżynka – Снігурка, Снігурочка
- elf – ельф
- chochlik – домовик
- krasnal – гном
- renifer – північний олень
- jeleni – олені
разом із ними вживатимуться слова:
- sanie – сани
- dzwonki przy saniach – дзвіночки на санях
- komin – димар, труба (пічна)
- kominek – камін
- śnieg, płatek śniegu – сніг, сніжинка
Хочете познайомитися з польськими колядками, вивчити новеньку різдвяну лексику та весело провести 7 днів з польською мовою? Завітайте на наш Bożonarodzeniowy курс польської мови! На Вас чекають цікаві завдання з польської мови побудовані на основі польських колядок!
На Новий рік, Святвечір і Різдво Христове розлітаються привітання через телефон, соціальні мережі, хтось надсилає святкові відкритки до родини і друзів. Залишу для Вас кілька фраз польською, щоб Ви могли сформулювати своє привітання зі святами:
- życzyć – бажати
- składać życzenia – вітати
- z okazji… – з нагоди…
- Z okazji świąt Bożego Narodzenia / Nowego roku życzę… – з нагоди Різдва / Нового року бажаю…
- Szczęśliwego Nowego Roku!- Щасливого Нового року!
- Wesołych świąt! – Веселих свят!
- Zdrowych i spokojnych świąt! – також це побажання можемо часто почути у Польщі.
Більше про те що можна побажати на свята читайте в нашій наступній статті.
Також перегляньте відео про привітання на нашому каналі:
Надіюсь Вам сподобалася наша підбірка! Напишіть, будь ласка, в коментарях які слова були для Вас новими і яких традицій у Вашій родині дотримуються на Різдво.
Гарно дякую, все дуже доступно і зрозуміло
pierogi z jabłkami / kapustą i grzybami – пироги з яблуками /капустою і грибами ? Pierogi – это вареники.
В Україні вареники можна називати і варениками, і пирогами.
Супер!Дякую!!!
… не знав про kalendarz adwentowy та деякі інші речі. Дякую за вашу працю!