З огляду на наш викладацький досвід, можна поділити усіх студентів на тих, хто вважає, що польська мова є нескладною, бо «майже така, як українська», а також на тих, хто відносить її до найважчих мов світу, зокрема китайської, арабської тощо.
Американський Інститут закордонної служби (Foreign Service Institute) провів дослідження у якому, визначено список мов і необхідний час для їх вивчення. Слід пам’ятати, що результати кожної мовної класифікації теж залежать від особистих уподобань та здібностей. Проте, беручи до уваги десятки умов, цей список максимально відображає мову, яка вимагає найбільшого часу для вивчення, а значить є найважчою.
Результати дослідження
- Категорія I: 23-24 тижні (575-600 годин на вивчення): данська, французька, нідерландська, італійська, норвезька, румунська, португальська, іспанська, шведська.
- Категорія II: 30 тижнів (750 годин на вивчення) – німецька.
- Kategoria III: 36 тижнів (900 годин на вивчення) – індонезійська, малайзійська, суахілі.
- Категорія IV: 44 тижні (1100 годин на вивчення): албанська, махаранська, вірменська, азербайджанська, бенгальська, боснійська, болгарська, бірманська, хорватська, чеська, естонська, фінська, грузинська, грецька, іврит, хінді, ісландська, кхмерська, лаоська, латвійська, литовська, македонська, російська, непальська, польська сербська, словацька, словенська, турецька, українська.
- Категорія V: 88 тижнів (2200 годин на вивчення): арабська, корейська, китайська, японська.
Дане дослідження було проведене з умовою, що рідною мовою учасника є англійська. За результатами досліджень, можемо побачити, що польська мова не належить до категорії мов, на вивчення яких, необхідно найбільше часу, а значить до категорії найважчих мов. Разом з цим, польська мова не є простою, адже не належить до перших трьох груп.
Однак, як говорять поляки, punkt widzenia zależy od miejsca siedzenia, а точніше від мовної сім’ї та мовних груп.
(До речі, цікавий польський фразеологізм. Інші цікаві фразеологізми польською знайдете за посиланням: https://kanapka.pl.ua/polski-frazeologizmy-z-chyslivnykamy-kombo/) Інакше кажучи, для представників китайсько-тибетської, семіто-хамітської, австронезійської мовних сімей значно важче вивчати польську мову (що належить до індоєвропейської мовної сім’ї), аніж представникам тієї ж індоєвропейської мовної сім’ї. Проте, аби бути точнішим і дійти до логічного результату, варто розглядати це питання, з огляду на мовні групи індоєвропейської мовної сім’ї.
Польська серед інших мов
Оскільки польська мова належить до слов’янських мов, безумовно, саме представникам слов’янської гілки буде набагато простіше вивчати дану мову, ніж у порівнянні, для прикладу, носіям германських мов (англійська, німецька, шведська, нідерландська, данська, норвезька, ісландська тощо), романських мов (французька, італійська, іспанська, португальська тощо) чи балтійських мов (литовська, латвійська тощо). Варто теж, зазначити, що слов’янська мовна група поділена на три гілки: східна (українська, білоруська, російська), західна (польська, чеська, словацька), південна (сербська, болгарська, хорватська, словенська, тощо), відштовхуючись від того, можемо говорити про певну подібність та близькість мов у цих підгрупах, а значить про легше вивчення тої чи іншої мови носіями з однієї підгрупи.
Сучасні дослідження доводять, що подібність лексичного складу польської та української мов складає близько 70% , а також простежується величезна кількість схожих тенденцій в особливостях усіх мовних рівнів. До речі, якщо хочете дізнатися, як українцям швидко вивчати польські слова, заходьте на статтю: https://kanapka.pl.ua/yak-shvydko-vyvchaty-polski-slova/
Отож, для нас – україномовних людей, твердження, що польська мова є однією з найважчих мов світу, скоріш за все – міф, адже спорідненість наших мов однозначно полегшує процес вивчення.
Що стосується позиції польської мови в рейтингах типу «найскладнішої мови для вивчення», на цей статус впливає правопис, складна вимова, складна граматика, правила якої, містять чимало винятків – та багато інших індивідуальних чинників.
А Ви як вважаєте, складно освоїти польську чи ні? Напишіть свої враження від вивчення цієї мови у коментарях! Нам буде дуже цікаво дізнатися Вашу думку і почитати про Ваш досвід.
Цікаво 🙂 для мене особисто польська мова виявилась складнішою, ніж я гадала на початку вивчення через граматику. Але, звісно, вона не надскладна. А от іспанцям з нею дуже важко! Маю кілька знайомих іспанців, які живуть у Варшаві і вішаються))) у нас принаймні є всі ті ж звуки крім Ł. А в іспанській взагалі немає звуків ш, щ, ж , вони не вміють їх вимовляти, а в польській вони майже в кожному слові))) І відмінювання іменників їм важко дається. Так що ми маємо перевагу))
Дуже цікава стаття! Давно хотіла оглянути якісь дослідження з теми складності польської мови. Неочікувано, що слов’янські мови мови стоять аж перед азійськими)
Спасибо за интересную стат’ю!
За генеалогічною класифікацією українська мова належить до східнослов’янської підгрупи слов’янської групи індоєвропейської мовної сім’ї Проте доктор філологічних наук Костянтин Тищенко стверджує, що українська мова у фонетиці та граматиці має більше спільних рис з верхньолужицькою та білоруською мовами (29 спільних рис), нижньолужицькою мовою (27 спільних рис), чеською та словацькою мовами (23 спільні риси), польською мовою (22 спільні риси), хорватською та болгарською мовами (21 спільна риса), сербською та македонською мовами (20 спільних рис), вимерлою полабською мовою (19 спільних рис), словенською мовою (18 спільних рис), ніж з російською (11 спільних рис). Таким чином, він ставить під сумнів об’єднання української, російської та білоруської мов в одну підгрупу східнослов’янських мов
^ Українську мову в різні історичні періоди називали по-різному. Історично найуживанішою назвою української мови до середини XIX ст. була назва «руська мова». «Русинською мовою» вперше українську мову («руську мову») назвали поляки (це польський прикметник від попередньої самоназви українців «русин». Див. докладніше розділ #Назва, а також статтю Назва української мови ^ З погляду фонетики, лексики та граматики найближчою до української є білоруська мова (84 % спільної лексики). З погляду лексики близькими до української є також польська (70 % спільної лексики), словацька (68 % спільної лексики) та меншою мірою російська мова (62 % спільної лексики)