Польські слова, які однаково звучать, але мають різне значення

Польські слова, які однаково звучать, але мають різне значення

В будь-якій мові є слова, які можуть мати декілька суміжних значень, залежно від того, в якому контексті ми їх використовуємо. Такі слова називаються багатозначними і зазвичай з’являються в результаті перенесення значення слова на інший предмет, творення метафоричних значень тощо. Але є слова, які пишуться або читаються однаково, а значення мають абсолютно різне, і це – омоніми. От про них ми сьогодні і поговоримо.

В польській мові є багато омонімів, які збігаються з омонімами в українській. На приклад пара (para – газоподібний стан води) та пара (para – подружня пара). Їх ми зачіпати особливо не будемо, адже цікавіше дізнатися якісь нові слова і значення, правда?

Нижче я подам список слів, які я вибрала для цього огляду. А під списком – відео, в якому я розповідаю про ці слова. Так ви зможете не лише їх прочитати і занотувати, а й послухати, як вони звучать і спробувати повторити. А чим більше органів чуття ми підключаємо до процесу навчання, тим воно ефективніше.

Список омонімів:

1) bród – брід (мілина на річці, де можна її перейти (iść w brud).
– українське прислів’я “не знаючи броду не лізь у воду” (не ризикувати, якщо не знаєш умов);
– польський фразеологізм “mieć czegoś w bród” (мати чогось достатній кількості).

brud – бруд (антонім до слова “чистота”, нечистоти).

2) przyrzec (від przyrzekać) – пообіцяти, поклястись.
przyżec (від przyżegać) – припалими (про рану). 

3) smog – смог,
smok – дракон.

4) tępo – тупо,
tempo – темп (сер рід).

5) zmożony – переможений (zmożony snem),
zmorzony – зморений.

6) może – можливо;
morze – море.

7) maść – мазь,
maść – забарвлення шерсті тварин.

8) muł – мул (тварина),
muł – мул (осілий пісок і інший бруд на дні річки).

9) blok – блок (щось заблоковане),
blok – політична партія,
blok – багатоповерховий будинок.

10) pilot – пілот (екскурсовод, пілот в літаку, гонщик),
pilot – пульт.

11) akademik – академік,
akademik – гуртожиток.

12) akcja – дія (akcja tego filmu toczy się…),
акція – цінний папір. 

13) artykuł – стаття (в журналі чи інтернеті),
artykuł – одиниця продажу.

14) celownik – давальний відмінок,
celownik – приціл.

15) dieta – дієта,
dieta – добові у відрядженні.

16) karze – карає,
każe – говорить, наказує.

17) pokój – кімната,
pokój – мир.

На цьому в мене все! Приємного перегляду відео 😉 Якщо Ви пригадали собі ще якісь омоніми в польській чи українській мові – пишіть у коментарях!