В будь-якій мові є слова, які можуть мати декілька суміжних значень, залежно від того, в якому контексті ми їх використовуємо. Такі слова називаються багатозначними і зазвичай з’являються в результаті перенесення значення слова на інший предмет, творення метафоричних значень тощо. Але є слова, які пишуться або читаються однаково, а значення мають абсолютно різне, і це – омоніми. От про них ми сьогодні і поговоримо.
В польській мові є багато омонімів, які збігаються з омонімами в українській. На приклад пара (para – газоподібний стан води) та пара (para – подружня пара). Їх ми зачіпати особливо не будемо, адже цікавіше дізнатися якісь нові слова і значення, правда?
Нижче я подам список слів, які я вибрала для цього огляду. А під списком – відео, в якому я розповідаю про ці слова. Так ви зможете не лише їх прочитати і занотувати, а й послухати, як вони звучать і спробувати повторити. А чим більше органів чуття ми підключаємо до процесу навчання, тим воно ефективніше.
Список омонімів:
1) bród – брід (мілина на річці, де можна її перейти (iść w brud).
– українське прислів’я “не знаючи броду не лізь у воду” (не ризикувати, якщо не знаєш умов);
– польський фразеологізм “mieć czegoś w bród” (мати чогось достатній кількості).
brud – бруд (антонім до слова “чистота”, нечистоти).
2) przyrzec (від przyrzekać) – пообіцяти, поклястись.
przyżec (від przyżegać) – припалими (про рану).
3) smog – смог,
smok – дракон.
4) tępo – тупо,
tempo – темп (сер рід).
5) zmożony – переможений (zmożony snem),
zmorzony – зморений.
6) może – можливо;
morze – море.
7) maść – мазь,
maść – забарвлення шерсті тварин.
8) muł – мул (тварина),
muł – мул (осілий пісок і інший бруд на дні річки).
9) blok – блок (щось заблоковане),
blok – політична партія,
blok – багатоповерховий будинок.
10) pilot – пілот (екскурсовод, пілот в літаку, гонщик),
pilot – пульт.
11) akademik – академік,
akademik – гуртожиток.
12) akcja – дія (akcja tego filmu toczy się…),
акція – цінний папір.
13) artykuł – стаття (в журналі чи інтернеті),
artykuł – одиниця продажу.
14) celownik – давальний відмінок,
celownik – приціл.
15) dieta – дієта,
dieta – добові у відрядженні.
16) karze – карає,
każe – говорить, наказує.
17) pokój – кімната,
pokój – мир.
На цьому в мене все! Приємного перегляду відео 😉 Якщо Ви пригадали собі ще якісь омоніми в польській чи українській мові – пишіть у коментарях!
Dziękuję